Indice   FAQ  
Iscriviti  Login
Indice RouterOS RouterOS

traduzione userman

Tutto su questo sistema operativo linux based - Configurazioni, dubbi, problematiche &....

traduzione userman

Messaggioda ciccioprofumato » mar 13 mag 2014, 9:09

ciao a tutti, qualcuno di voi saprebbe percaso come tradurre gli errori di userman ?

io ho tradotto gia' userman in italiano, aggiungendo alla sezione file il file appunto It_IT_def. lng
infatti e' tutto tradotto in italiano ora, ma gli errori li restituisce sempre in inglese, sapete dirmi come tradurre anche questi in italiano ?
chiaramente sto parlando di userman abilitato su di un hs, da non prendere in considerazione il file errors.txt
quello viene usato solo se l'hs non ha il radius abilitato, se invece si abilita, gli errori provengono da userman ma purtroppo anche se tradotto in italiano, gli errori li restituisce sempre in inglese.. grazie per eventuali info..
ciccioprofumato
Mikrotik-Pro 2° Liv
Mikrotik-Pro 2° Liv
 
Messaggi: 321
Iscritto il: mer 20 feb 2013, 1:37

Re: traduzione userman

Messaggioda ciccioprofumato » mar 13 mag 2014, 22:44

nessuno mi puo' dire niente in merito ?
ciccioprofumato
Mikrotik-Pro 2° Liv
Mikrotik-Pro 2° Liv
 
Messaggi: 321
Iscritto il: mer 20 feb 2013, 1:37

Re: traduzione userman

Messaggioda xanio » sab 5 mar 2016, 10:44

ma gli errori di userman, intendete gli errori che restituisce l'HS, ovvero dalla pagina di login, oppure la traduzione di userman?
---
MTCNA - MTCRE
Avatar utente
xanio
Staff rosIT
Staff rosIT
 
Messaggi: 1054
Iscritto il: lun 31 ott 2011, 18:15
Località: Sicilia
Uso routerOS dalla Versione: v4.x
Certificazioni Mikrotik: MTCNA - MTCRE
Altre certificazioni: Milestone - Yeastar - Cambium
Preferred Training Centre: Grifonline

Re: traduzione userman

Messaggioda xanio » sab 5 mar 2016, 22:01

io l'ho tradotta a mano ;), praticamente errors.txt è il file usato dalla pagina di login per riportar egli errori.
---
MTCNA - MTCRE
Avatar utente
xanio
Staff rosIT
Staff rosIT
 
Messaggi: 1054
Iscritto il: lun 31 ott 2011, 18:15
Località: Sicilia
Uso routerOS dalla Versione: v4.x
Certificazioni Mikrotik: MTCNA - MTCRE
Altre certificazioni: Milestone - Yeastar - Cambium
Preferred Training Centre: Grifonline

Re: traduzione userman

Messaggioda xanio » lun 7 mar 2016, 22:42

ma lo sai che devo controllare bene, mi stai facendo venire il dubbio, ma io uso userman e gli errori sono in italiano ;)
---
MTCNA - MTCRE
Avatar utente
xanio
Staff rosIT
Staff rosIT
 
Messaggi: 1054
Iscritto il: lun 31 ott 2011, 18:15
Località: Sicilia
Uso routerOS dalla Versione: v4.x
Certificazioni Mikrotik: MTCNA - MTCRE
Altre certificazioni: Milestone - Yeastar - Cambium
Preferred Training Centre: Grifonline

Re: traduzione userman

Messaggioda ciccioprofumato » lun 7 mar 2016, 23:18

Collinxp ha scritto:forse non mi sono spiegato bene, se usi userman per la gestione degli utenti hotspot gli avvisi di errore sono sempre in inglese anche se il file errors.txt è tradotto in italiano.



confermo..
ciccioprofumato
Mikrotik-Pro 2° Liv
Mikrotik-Pro 2° Liv
 
Messaggi: 321
Iscritto il: mer 20 feb 2013, 1:37



Torna a RouterOS

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Google Adsense [Bot] e 5 ospiti